id: 170779 accession number: 2013.289.b share license status: CC0 url: https://clevelandart.org/art/2013.289.b updated: 2023-05-25 11:12:05.794000 Calligraphy (verso), c. 1640–60. India, Deccan, 17th century. Gum tempera, ink, and gold on paper; page: 40.5 x 28.9 cm (15 15/16 x 11 3/8 in.). The Cleveland Museum of Art, Gift in honor of Madeline Neves Clapp; Gift of Mrs. Henry White Cannon by exchange; Bequest of Louise T. Cooper; Leonard C. Hanna Jr. Fund; From the Catherine and Ralph Benkaim Collection 2013.289.b title: Calligraphy (verso) title in original language: series: series in original language: creation date: c. 1640–60 creation date earliest: 1635 creation date latest: 1665 current location: creditline: Gift in honor of Madeline Neves Clapp; Gift of Mrs. Henry White Cannon by exchange; Bequest of Louise T. Cooper; Leonard C. Hanna Jr. Fund; From the Catherine and Ralph Benkaim Collection copyright: --- culture: India, Deccan, 17th century technique: Gum tempera, ink, and gold on paper department: Indian and Southeast Asian Art collection: Indian Art type: Painting find spot: catalogue raisonne: --- CREATORS --- measurements: Page: 40.5 x 28.9 cm (15 15/16 x 11 3/8 in.) state of the work: edition of the work: support materials: inscriptions: inscription: verso: six lines of Persian poetry in nast'aliq script on paper translation: remark: --- CURRENT EXHIBITIONS title: Indian Gallery 242b Rotation – November 2016 opening date: 2016-11-07T05:00:00 Indian Gallery 242b Rotation – November 2016. The Cleveland Museum of Art (organizer) (November 7, 2016-April 10, 2017). --- LEGACY EXHIBITIONS --- PROVENANCE early 20th century - Collection of Jacob Goldschmidt (1882-1955), Berlin and New York date: footnotes: citations: September, 1966 - Olsen Foundation, Bridgeport, Conn.; Acquired from teh Olsen Foundation date: footnotes: citations: --- fun fact: digital description: wall description: The text of the poem praises the season of spring, with mystical undertones. The Persian verses are written from right to left in the cursive form of Arabic script known as nasta‘liq. "It is springtime friends! Time to nurse the carnal wants: Wine, a minstrel, a pretty face, a secluded corner in a garden. What would I have done given my lack of means, If my heart did not have a cure for searing longings? My heart derives from the bounteous Sea of Compassion Its self-abnegating otherworldliness, an ever-radiant night glowing gem." The poem may be related to the painting of the African musician on the other side, subtly perpetuating the stereotypical association of African men with lustful desires, music, and dance. --- RELATED WORKS --- CITATIONS --- IMAGES web: https://openaccess-cdn.clevelandart.org/2013.289.b/2013.289.b_web.jpg print: https://openaccess-cdn.clevelandart.org/2013.289.b/2013.289.b_print.jpg full: https://openaccess-cdn.clevelandart.org/2013.289.b/2013.289.b_full.tif